Tradurre le applicazioni di Google, Facebook, Twitter, WhatsApp e LinkedIn

tradurre le applicazioni di GoogleAzienze come Google, Facebook, Twitter, WhatsApp e LinkedIn che offrono applicazioni e software principalmente gratis spesso chiedono aiuto per tradurre le loro interfaccie, le loro domande frequenti, le loro guide e via dicendo.

Il metodo che usano è quello open source: loro mettono a disposizione la technologia per farlo e chiedono aiuto alla loro comunità di fan ed entusiasti per aiutarli a tradurre i loro prodotti in moltissime lingue (più di 30 nel caso di Twitter). Il lavoro di traduzione è suddiviso in due parti: la traduzione stessa, e la scelta o votazione per la traduzione migliore di una determinata frase.

Naturalmente queste non sono le uniche aziende che chiedono aiuto alla loro comunità: se c’è un’azienda o start-up che ti piace, seguili sui loro canali di social media e se hanno bisogno di traduzioni, lo comunicheranno sicuramente lì!

In uno degli articoli precedenti, inoltre, abbiamo parlato della traduzione di sottotitoli: Tradurre i sottotitoli dei video di TED.com e dei corsi di Coursera.org.


LINK: qui trovi informazioni su su:

Google Translate Community

WhatsApp Translation

Facebook

Twitter

Quando: questi progetti sono occasionali e non continuativi e vengono intrapresi in base ai bisogni di traduzione. Sono aperti a tutti coloro che hanno le conoscenze linguistiche richieste e in genere non sono retribuiti, ma poiché sono svolti online sono adatti a chi vuole un’occupazione part-time.

Segui l’azienda o le aziende che ti interessano sui loro canali di social media per essere sempre al corrente di quando hanno bisogno.

Competenze che puoi acquisire: per tradurre bene un testo è necessario conoscere un’altra lingua (in questo caso l’inglese) e conoscere bene l’argomento oggetto della traduzione: se traduci l’interfaccia di Twitter, devi conoscere bene come funzione e come esprimere al meglio i concetti legati al suo uso e funzionamento.

Chi traduce queste applicazioni dimostra:

  • Capacità di traduzione di testi brevi ma contestualizzati
  • Conoscenze linguistiche
  • Conoscenza dell’applicazione in questione
  • Capacità di comunicazione e di collaborazione con gli altri traduttori.

E poi? Questo tipo di lavoro può condurre a lavori di:

  • Traduzione
  • Editoria e copywriting
  • Social media marketing
  • Account management
  • Project management

Questo post fa parte del nostro progetto:

CV in inglese - logo progetto da 1 a 26

A questa pagina trovi i link a tutti gli esempi pubblicati.

Inoltre questi sono altre pagine interessanti:

E non dimenticarti di visitare il nostro blog e di condividere questa pagina con i tuoi amici su Facebook,Twitter e LinkedIn!


Comments

  1. dieta dimagrante salutista

    December 4, 2016

    Ola un mio amico mi ha inviato іlⅼ link a
    questo sito e sono passato a vedere se realmente merita.
    Mi piace enormemente. Subito messօ tra i preferiti. Splendidօ sito e template spettacoloso!

Add a comment

Translate this page:

Lezioni di inglese con insegnanti madrelingua

Iscriviti alla nostra newsletter

Translate »
Traduzione CV