Come si dice “impiegata commerciale” in inglese?

Come-si-dice-impiegata-commerciale-in-inglese

L’impiegata commerciale (o segretaria commerciale) svolge diverse mansioni che possono variare da azienda ad azienda: da segretaria, al marketing, alle public relations e via dicendo.
Nel sistema anglosassone non esiste una dicitura unica per un ruolo così ampio, per cui la traduzione in inglese di impiegata commerciale dipende dalle mansioni effettivamente svolte e dall’anzianità professionale della persona:

● PR assistant (ovvero Public Relations assistant), PR executive, PR manager, ecc.

● Marketing intern, marketing manager, marketing executive, ecc.

● Events manager, events assistant ecc. (per chi organizza eventi aziendali o smili)

● PA (abbreviazione di Personal Assistant), PA to the CEO, team PA ecc. (segretaria con gestise appuntamenti, viaggi ecc.)

● Office manager (segretaria che si occupa in generale della gestione di un ufficio)

● Receptionist (di solito all’ingresso di un ufficio)

● Book-keeper (contabile)

● Payroll officer (chi si occupa delle pratiche legate alle buste paga senza avere specifiche mansioni contabili)




Chi svolge più di una di queste mansioni può combinarle in un unico job title: Marketing and Events Assistant, Book-keeper & Payroll Executive, PR and Online Marketing Manager eccetera.

In linea di massima è importante scrivere nel CV un job title che dia una chiara indicazione delle masioni svolte, ma sotto al job title è consigliabile specificare esattamente cosa fa la persone in questione, per far capire a chi legge il curriculum se l’esperienza e le competenze sono veramente quelle ricercate.

ULTERIORI INFORMAZIONI UTILI:

● Esempi di curriculum in inglese
● Perché evitare il curriculum europeo (Europass)
● Cosa includere e cosa evitare
● Profilo LinkedIn in inglese
Stipendio, benefits e tasse in Inghilterra
Come diventare ragazza alla pari in Inghilterra
● Lavorare nel Regno Unito
● Studiare (o ripassare) l’inglese
● Esempi di lavori interessanti per giovani (e meno giovani)

Hai bisogno della traduzione del tuo curriculum o della lettera di presentazione? Vai a questa pagina.

E non dimenticarti di visitare il nostro blog, di seguirci su FacebookGoogle+ e Twitter e di condividere questa pagina con i tuoi amici su LinkedIn!

Add a comment

Translate this page:

Lezioni di inglese con insegnanti madrelingua

Iscriviti alla nostra newsletter

Translate »
Traduzione CV